Robert Anton Wilson and Robert Shea. Blog, Internet resources, online reading groups, articles and interviews, Illuminatus! info.

Friday, September 21, 2012

'Finnegans Wake' in Chinese

Finnegans Wake has been translated into Chinese -- or at least part one has, which I guess leaves the Chinese readers hanging on how the book comes out. The article offers information on the translator's approach:

In the translated work, Dai keeps about half of the author's original words, and has put down every possible meaning of some complicated words that have rich meanings as footnotes.

Via a post by Tyler Cowen at Marginal Revolution.

No comments: